Do you want to learn Spanish yourself, or teach it to a child in a simple and effective way?
This bilingual English–Spanish retelling of Prince Husain and the Flying Carpet makes the language learning experience enjoyable and effortless.
Each English sentence is paired with its Spanish translation, so you can follow the meaning instantly and pick up new vocabulary as you read.
The short, direct lines and natural repetition help you (or a child) understand real Spanish patterns without drilling, memorizing grammar rules, or using complicated apps.
If you’re looking for a practical method to learn or teach Spanish that builds real comprehension through context, this story gives you exactly that.
Enjoy this free story!
Prince Husain and the Flying Carpet
El Príncipe Husain y la Alfombra Voladora
There once was a great king who had three sons.
Había una vez un gran rey que tenía tres hijos.
Their names were Husain, Ali, and Ahmed.
Sus nombres eran Husain, Alí y Ahmed.
The king loved all three dearly.
El rey amaba mucho a los tres.
One day he told them, “Bring me the finest treasure you can find.”
Un día les dijo: “Tráiganme el mejor tesoro que puedan encontrar.”
“Whoever brings the greatest gift will inherit my crown.”
“El que traiga el mayor regalo heredará mi corona.”
The princes bowed and prepared for their journeys.
Los príncipes hicieron una reverencia y se prepararon para sus viajes.
Prince Husain traveled to a faraway city filled with wonders.
El príncipe Husain viajó a una ciudad lejana llena de maravillas.
The streets were crowded with merchants selling magical things.
Las calles estaban llenas de mercaderes que vendían cosas mágicas.
In one corner he saw an old man sitting on a rolled-up carpet.
En una esquina vio a un anciano sentado sobre una alfombra enrollada.
The old man whispered, “Come closer, prince.”
El anciano susurró: “Acércate, príncipe.”
“This is no ordinary carpet.”
“Esta no es una alfombra común.”
“It will carry you anywhere you wish in the blink of an eye.”
“Te llevará a donde desees en un abrir y cerrar de ojos.”
Husain’s heart raced with excitement.
El corazón de Husain latió con emoción.
“How much?” he asked.
“¿Cuánto cuesta?” preguntó.
“For you, only fifty gold coins,” said the old man.
“Para ti, solo cincuenta monedas de oro,” dijo el anciano.
Husain bought the carpet immediately.
Husain compró la alfombra de inmediato.
He stepped onto it cautiously.
Se subió a ella con cuidado.
The carpet lifted into the air like a soft breeze.
La alfombra se elevó en el aire como una brisa suave.
It carried him above rooftops, mountains, and clouds.
Lo llevó sobre tejados, montañas y nubes.
Husain laughed with joy.
Husain rió de alegría.
“This will surely be the greatest treasure,” he said.
“Este será sin duda el mayor tesoro,” dijo.
Meanwhile, Prince Ali went to a distant kingdom.
Mientras tanto, el príncipe Alí fue a un reino distante.
He bought a magic telescope that could see anything in the world.
Compró un telescopio mágico que podía ver cualquier cosa en el mundo.
Prince Ahmed traveled to another land.
El príncipe Ahmed viajó a otra tierra.
He bought a magical apple that could cure any illness.
Compró una manzana mágica que podía curar cualquier enfermedad.
When all three princes returned home, they showed their treasures.
Cuando los tres príncipes regresaron a casa, mostraron sus tesoros.
Husain unrolled his carpet.
Husain desenrolló su alfombra.
Ali held up his telescope.
Alí levantó su telescopio.
Ahmed placed the healing apple beside them.
Ahmed colocó la manzana curativa junto a ellos.
Before the king decided, Ali looked through his telescope.
Antes de que el rey decidiera, Alí miró por su telescopio.
He gasped.
Jadeó.
“I see a terrible sight!” he cried.
“¡Veo algo terrible!” gritó.
“The princess in the next kingdom is dying!”
“¡La princesa del reino vecino está muriendo!”
“We must save her,” said Ahmed.
“Debemos salvarla,” dijo Ahmed.
“My apple will cure her.”
“Mi manzana la curará.”
“But she is far away,” said Ali.
“Pero está muy lejos,” dijo Alí.
Husain stepped onto his carpet.
Husain se subió a su alfombra.
“Come quickly!” he said.
“¡Vengan rápido!” dijo.
The princes sat beside him on the carpet.
Los príncipes se sentaron a su lado en la alfombra.
“Take us to the princess,” Husain commanded.
“Llévanos a la princesa,” ordenó Husain.
The carpet soared into the sky with a whoosh.
La alfombra se elevó al cielo con un “fuuu”.
It raced over forests and rivers like a shooting star.
Corrió sobre bosques y ríos como una estrella fugaz.
In moments they reached the princess’s palace.
En pocos momentos llegaron al palacio de la princesa.
They found her lying weak on a bed of silk.
La encontraron débil en una cama de seda.
Ahmed held the magic apple to her lips.
Ahmed acercó la manzana mágica a sus labios.
“Eat,” he said gently.
“Come,” dijo suavemente.
The princess took a small bite.
La princesa dio un pequeño mordisco.
Color returned to her cheeks.
El color regresó a sus mejillas.
She opened her eyes and sat up.
Abrió los ojos y se incorporó.
“You saved me,” she whispered.
“Me salvaron,” susurró.
The king of that land thanked the princes with tears of joy.
El rey de esa tierra agradeció a los príncipes con lágrimas de alegría.
He gave them gifts and a grand feast.
Les dio regalos y un gran banquete.
The three princes returned home on the flying carpet.
Los tres príncipes regresaron a casa en la alfombra voladora.
The old king listened to their story.
El viejo rey escuchó su historia.
He said, “Each treasure saved a life.”
Dijo: “Cada tesoro salvó una vida.”
“The telescope discovered the danger.”
“El telescopio descubrió el peligro.”
“The apple healed the princess.”
“La manzana sanó a la princesa.”
“But without the carpet, none of you would have arrived in time.”
“Pero sin la alfombra, ninguno de ustedes habría llegado a tiempo.”
“So the greatest treasure is the flying carpet.”
“Así que el mayor tesoro es la alfombra voladora.”
Prince Husain bowed proudly.
El príncipe Husain hizo una reverencia con orgullo.
But he said, “It was all of us together who saved her.”
Pero dijo, “Fuimos todos juntos quienes la salvamos.”
The king smiled warmly.
El rey sonrió con calidez.
“This is true,” he said.
“Esto es cierto,” dijo.
“You shall all share the crown one day.”
“Un día ustedes tres compartirán la corona.”
The people cheered for the brave brothers.
La gente vitoreó a los valientes hermanos.
And Prince Husain kept the flying carpet safe.
Y el príncipe Husain guardó la alfombra voladora con cuidado.
He used it only for good, helping anyone in need.
La usó solo para el bien, ayudando a quien la necesitara.
And the carpet glowed softly under the stars, always ready for its next journey.
Y la alfombra brillaba suavemente bajo las estrellas, siempre lista para su próximo viaje.
Looking for more free bilingual stories, original stories, or longer books with complex plots for older kids and adults?
LingoLina publishes thrilling sci-fi, fantasy, action, adventure, magical adventures, and fascinating nonfiction books for kids, teens, and adults.
We offer short stories as well as full-length books in English and Spanish to help you learn the Spanish language the easy, fun way.
Check out our full library of bilingual stories here.
