Sleeping Beauty Bilingual Spanish Stories for Kids and A1 Spanish Learners

Sleeping Beauty – Free Simple Stories in Spanish & English for Language Learners

This simple bilingual English–Spanish story is an easy, relaxing way for beginners to learn Spanish through reading.

Every short Spanish sentence comes with an English translation, making it easy to follow along even as a complete Spanish beginner, understand new Spanish phrases, and build Spanish vocabulary naturally.

Fairytales like Sleeping Beauty offer gentle repetition, familiar plots, and clear Spanish language that help kids and adults enjoy Spanish immersion without overwhelm, pressure, or confusion.

Enjoy this free story!


Sleeping Beauty / La Bella Durmiente

There once was a king and queen who longed for a child.
Había una vez un rey y una reina que deseaban tener un hijo.

One day their wish came true, and a baby girl was born.
Un día su deseo se cumplió y nació una niña.

They named her Aurora.
La llamaron Aurora.

She had bright eyes and a sweet smile.
Tenía ojos brillantes y una sonrisa dulce.

The whole kingdom celebrated her birth.
Todo el reino celebró su nacimiento.

The king and queen invited twelve good fairies to the feast.
El rey y la reina invitaron a doce hadas buenas al banquete.

Each fairy brought a gift of magic for the baby.
Cada hada trajo un regalo mágico para la bebé.

One gave beauty.
Una le dio belleza.

Another gave a lovely singing voice.
Otra le dio una voz hermosa para cantar.

Another gave grace and laughter.
Otra le dio gracia y alegría.

But just as the twelfth fairy stepped forward—
Pero justo cuando la duodécima hada dio un paso adelante—

a cold wind blew through the hall.
un viento frío atravesó el salón.

The doors burst open with a slam.
Las puertas se abrieron de golpe.

A tall, dark fairy swept inside.
Una hada alta y oscura entró.

She had not been invited.
No había sido invitada.

Her eyes flashed with anger.
Sus ojos brillaron con ira.

“How dare you forget me?” she hissed.
“¿Cómo se atreven a olvidarme?” siseó.

The king begged her to stay peaceful.
El rey le rogó que se calmara.

But the dark fairy raised her staff.
Pero el hada oscura levantó su bastón.

She pointed at Aurora’s cradle.
Apuntó a la cuna de Aurora.

“When this child turns sixteen,” she said,
“Cuando esta niña cumpla dieciséis años,” dijo,

“she will prick her finger on a spinning wheel…
“se pinchará el dedo con una rueca…

and fall into a sleep that lasts forever.”
y caerá en un sueño que durará para siempre.”

The fairy vanished in a swirl of black smoke.
El hada desapareció en un remolino de humo negro.

Everyone stood frozen in fear.
Todos quedaron congelados de miedo.

But the twelfth fairy stepped forward.
Pero la duodécima hada dio un paso adelante.

“I cannot undo the curse,” she said softly.
“No puedo deshacer la maldición,” dijo suavemente.

“But I can change it.”
“Pero puedo cambiarla.”

“She will not sleep forever.”
“No dormirá para siempre.”

“She will sleep until true love awakens her.”
“Dormirá hasta que el verdadero amor la despierte.”

The king ordered every spinning wheel in the kingdom destroyed.
El rey ordenó destruir todas las ruecas del reino.

He locked the castle towers and warned everyone to guard Aurora.
Cerró las torres del castillo y advirtió a todos que cuidaran a Aurora.

The years passed.
Pasaron los años.

Aurora grew into a beautiful, kind-hearted girl.
Aurora creció y se convirtió en una joven hermosa y bondadosa.

She laughed with the servants and played with village children.
Reía con los sirvientes y jugaba con los niños del pueblo.

Everyone loved her.
Todos la querían.

On the morning of her sixteenth birthday, Aurora wandered around the castle.
En la mañana de su decimosexto cumpleaños, Aurora paseó por el castillo.

She found a narrow staircase she had never seen before.
Encontró una escalera estrecha que nunca había visto.

Curious, she climbed up.
Curiosa, subió.

At the top of the tower sat an old woman bent over a spinning wheel.
En lo alto de la torre había una anciana inclinada sobre una rueca.

The wheel spun softly with a humming sound.
La rueda giraba suavemente con un zumbido.

Aurora had never seen such a thing.
Aurora nunca había visto algo así.

“What is that?” she asked.
“¿Qué es eso?” preguntó.

“It’s a spinning wheel,” the old woman answered.
“Es una rueca,” respondió la anciana.

“Would you like to try?”
“¿Quieres intentarlo?”

Aurora reached out her hand.
Aurora extendió su mano.

The moment her finger touched the spindle—
En el momento en que su dedo tocó el huso—

she pricked herself.
se pinchó.

She fell to the floor in a deep, magical sleep.
Cayó al suelo en un sueño profundo y mágico.

The dark fairy’s curse had come true.
La maldición del hada oscura se había cumplido.

The good fairy who softened the curse appeared beside Aurora.
El hada buena que había suavizado la maldición apareció junto a Aurora.

“She must sleep,” she said sadly.
“Debe dormir,” dijo con tristeza.

“But she will not sleep alone.”
“Pero no dormirá sola.”

She waved her wand.
Movió su varita.

The entire castle fell into a gentle sleep.
Todo el castillo cayó en un sueño suave.

The king and queen slept in their chairs.
El rey y la reina durmieron en sus sillas.

The cooks fell asleep in the kitchen.
Los cocineros se durmieron en la cocina.

Guards, maids, gardeners—everyone slept peacefully.
Guardias, sirvientas, jardineros—todos durmieron pacíficamente.

A thick forest of thorns grew around the castle.
Un espeso bosque de espinas creció alrededor del castillo.

Years passed.
Pasaron los años.

Many princes heard of the sleeping princess.
Muchos príncipes oyeron sobre la princesa dormida.

But the thorny forest was too dangerous.
Pero el bosque de espinas era demasiado peligroso.

None could reach her.
Ninguno pudo llegar.

One day, a brave, gentle prince heard the story.
Un día, un príncipe valiente y amable escuchó la historia.

“I will find her,” he said.
“Yo la encontraré,” dijo.

He rode through forests and fields until he reached the wall of thorns.
Cabalgó por bosques y campos hasta llegar al muro de espinas.

The vines tried to block his way.
Las enredaderas intentaron bloquear su camino.

But when he raised his sword—
Pero cuando levantó su espada—

the thorns opened as if they bowed to him.
las espinas se abrieron como si se inclinaran ante él.

He stepped inside the silent castle.
Entró al castillo silencioso.

Everything lay still.
Todo estaba quieto.

He moved through the halls until he found the highest tower.
Caminó por los pasillos hasta encontrar la torre más alta.

There he saw Aurora asleep on a pink bed.
Allí vio a Aurora dormida en una cama rosa.

She looked peaceful and beautiful.
Se veía tranquila y hermosa.

The prince felt his heart warm.
El príncipe sintió su corazón calentarse.

He leaned forward and kissed her gently.
Se inclinó y la besó suavemente.

Aurora’s eyes fluttered open.
Los ojos de Aurora se abrieron lentamente.

She smiled at him.
Ella le sonrió.

The spell broke instantly.
El hechizo se rompió al instante.

Everyone in the castle woke up.
Todos en el castillo despertaron.

The king and queen rushed to hug their daughter.
El rey y la reina corrieron a abrazar a su hija.

The cooks rubbed their eyes.
Los cocineros se frotaron los ojos.

The guards stretched and yawned.
Los guardias se estiraron y bostezaron.

Sunlight filled the castle again.
La luz del sol llenó el castillo otra vez.

Aurora and the prince walked into the garden together.
Aurora y el príncipe caminaron juntos al jardín.

The roses bloomed brighter than ever.
Las rosas florecieron más que nunca.

The prince said, “I have loved you from the moment I saw you.”
El príncipe dijo: “Te he amado desde el momento en que te vi.”

Aurora blushed softly.
Aurora se sonrojó suavemente.

“And I feel the same,” she said.
“Y yo siento lo mismo,” dijo ella.

Soon the whole kingdom celebrated their wedding.
Pronto todo el reino celebró su boda.

Music filled the halls.
La música llenó los salones.

Lights glowed in every window.
Luces brillaron en cada ventana.

The good fairies brought blessings.
Las hadas buenas trajeron bendiciones.

Even the forest seemed to dance with joy.
Incluso el bosque parecía bailar de alegría.

Aurora and the prince lived happily in peace and kindness.
Aurora y el príncipe vivieron felices en paz y bondad.

And the kingdom never forgot the day love broke a dark curse.
Y el reino nunca olvidó el día en que el amor rompió una maldición oscura.


Looking for more free bilingual stories, original stories, or longer books with complex plots for older kids and adults?
LingoLina publishes thrilling sci-fi, fantasy, action, adventure, magical adventures, and fascinating nonfiction books for kids, teens, and adults.

We offer short stories as well as full-length books in English and Spanish to help you learn the Spanish language the easy, fun way.

Check out our full library of bilingual stories here.

LingoLina bilingual kids stories

Published by

Unknown's avatar

LingoLina

Learn a new language the easy, fun way with exciting bilingual stories, audiobooks, and fascinating nonfiction podcasts for all ages and levels!

Leave a comment