If you’re searching for a gentle way to learn Spanish or introduce Spanish to your child, bilingual English-Spanish stories are a fantastic place to start.
Short, simple sentences enable beginners and children to follow along easily, absorb new Spanish words, and begin recognizing common patterns.
These bilingual stories create natural Spanish immersion, spark curiosity, and make Spanish learning feel playful instead of stressful.
Enjoy reading this free bilingual fairytale!
Cinderella / Cenicienta
Cinderella was a kind, gentle girl.
Cenicienta era una chica amable y gentil.
She lived with her stepmother and two stepsisters.
Vivía con su madrastra y sus dos hermanastras.
They were cruel and treated her badly.
Ellas eran crueles y la trataban mal.
Cinderella had to clean the floors.
Cenicienta tenía que limpiar los pisos.
She washed dishes from morning to night.
Lavaba platos desde la mañana hasta la noche.
She slept in a tiny cold attic.
Dormía en un pequeño ático frío.
Still, she smiled every day.
Aun así, sonreía todos los días.
She was gentle to everyone, even the mice and birds.
Era amable con todos, incluso con los ratones y los pájaros.
One day a royal messenger arrived.
Un mensajero real llegó un día.
He announced, “The prince is holding a grand ball!”
Anunció: “¡El príncipe dará un gran baile!”
“All young ladies are invited!”
“¡Todas las señoritas están invitadas!”
The stepsisters squealed with excitement.
Las hermanastras chillaron de emoción.
They demanded new dresses, new shoes, and new ribbons.
Exigieron vestidos nuevos, zapatos nuevos y cintas nuevas.
Cinderella helped them get ready.
Cenicienta las ayudó a prepararse.
She brushed their hair and tied their bows.
Les cepilló el pelo y les ató los lazos.
“May I go to the ball too?” Cinderella asked softly.
“¿Puedo ir al baile también?” preguntó Cenicienta suavemente.
Her stepmother laughed harshly.
Su madrastra se rió con dureza.
“You? In those rags?”
“¿Tú? ¿Con esos harapos?”
“Absolutely not.”
“De ninguna manera.”
The stepsisters left for the palace.
Las hermanastras se fueron al palacio.
Cinderella sat alone by the fireplace and cried.
Cenicienta se sentó sola junto a la chimenea y lloró.
Suddenly the room filled with a soft golden glow.
De pronto la habitación se llenó de un brillo dorado suave.
A fairy godmother appeared.
Apareció un hada madrina.
“Why are you crying, my child?” she asked.
“¿Por qué lloras, hija mía?” preguntó.
“I want to go to the ball,” Cinderella whispered.
“Quiero ir al baile,” susurró Cenicienta.
“But I have nothing to wear.”
“Pero no tengo nada para ponerme.”
The fairy godmother smiled warmly.
El hada madrina sonrió con calidez.
“My dear, you shall go.”
“Querida, tú irás.”
She waved her sparkling wand.
Movió su varita brillante.
A pumpkin turned into a golden carriage.
Una calabaza se convirtió en un carruaje dorado.
Four mice became elegant white horses.
Cuatro ratones se convirtieron en elegantes caballos blancos.
A lizard became a smart coachman.
Un lagarto se convirtió en un cochero elegante.
Then she touched Cinderella gently.
Luego tocó a Cenicienta con suavidad.
Her ragged dress turned into a shimmering gown.
Su vestido harapiento se convirtió en un vestido brillante.
Glass slippers appeared on her feet.
Aparecieron zapatillas de cristal en sus pies.
Cinderella twirled with joy.
Cenicienta giró de alegría.
“You look beautiful,” said the fairy godmother.
“Te ves hermosa,” dijo el hada madrina.
“But remember,” she warned,
“Pero recuerda,” advirtió,
“The magic ends at midnight.”
“La magia termina a medianoche.”
“Be home before the clock strikes twelve.”
“Llega a casa antes de que el reloj marque las doce.”
Cinderella promised.
Cenicienta prometió.
Then she rode to the palace in her golden carriage.
Luego fue al palacio en su carruaje dorado.
The ballroom sparkled with lights and music.
El salón brillaba con luces y música.
Everyone turned to look at Cinderella.
Todos se volvieron a mirar a Cenicienta.
She looked graceful and radiant.
Se veía elegante y radiante.
The prince saw her and smiled.
El príncipe la vio y sonrió.
He walked straight to her.
Caminó directamente hacia ella.
“May I have this dance?” he asked.
“¿Puedo tener este baile?” preguntó.
“Yes,” she said with a blush.
“Sí,” dijo ella sonrojada.
They danced all around the ballroom.
Bailaron por todo el salón.
They talked and laughed and felt happy together.
Hablaron, rieron y se sintieron felices juntos.
The prince didn’t want the night to end.
El príncipe no quería que la noche terminara.
But suddenly—DING!
Pero de pronto—¡DING!
The clock began to strike midnight.
El reloj empezó a marcar la medianoche.
“Oh no!” whispered Cinderella.
“¡Oh no!” susurró Cenicienta.
She ran out of the ballroom.
Salió corriendo del salón.
Down the steps she flew.
Bajó las escaleras volando.
One glass slipper slipped off her foot.
Una zapatilla de cristal se salió de su pie.
But she didn’t stop to pick it up.
Pero no se detuvo a recogerla.
She leaped into the carriage.
Saltó al carruaje.
The horses galloped away.
Los caballos galoparon lejos.
Just as the clock struck twelve…
Justo cuando el reloj marcó las doce…
Everything turned back to normal.
Todo volvió a la normalidad.
Cinderella was left in her old clothes again.
Cenicienta quedó de nuevo con su ropa vieja.
The carriage turned back into a pumpkin.
El carruaje volvió a ser una calabaza.
The horses became mice again.
Los caballos volvieron a ser ratones.
But the glass slipper stayed behind.
Pero la zapatilla de cristal quedó atrás.
The prince held it gently in his hands.
El príncipe la sostuvo suavemente en sus manos.
“I must find her,” he said.
“Debo encontrarla,” dijo.
He searched the whole kingdom.
Buscó por todo el reino.
Every young lady tried the slipper.
Cada señorita probó la zapatilla.
But it was too big or too small for all of them.
Pero era demasiado grande o demasiado pequeña para todas.
Finally he arrived at Cinderella’s house.
Finalmente llegó a la casa de Cenicienta.
The stepsisters pushed and squeezed their feet.
Las hermanastras empujaron y apretaron sus pies.
But the slipper did not fit.
Pero la zapatilla no les quedaba.
Cinderella stepped forward shyly.
Cenicienta dio un paso adelante tímidamente.
“May I try it?” she asked.
“¿Puedo probármela?” preguntó.
Her stepmother frowned.
Su madrastra frunció el ceño.
But the prince nodded.
Pero el príncipe asintió.
Cinderella slipped her foot inside.
Cenicienta metió su pie dentro.
It fit perfectly.
Le quedó perfectamente.
The prince beamed with joy.
El príncipe sonrió de alegría.
“You are the one I danced with,” he said.
“Tú eres con quien bailé,” dijo.
Cinderella smiled softly.
Cenicienta sonrió suavemente.
The fairy godmother appeared again.
El hada madrina apareció de nuevo.
She turned Cinderella’s clothes into a lovely gown.
Transformó la ropa de Cenicienta en un hermoso vestido.
The prince took her hand.
El príncipe tomó su mano.
“Will you come to the palace with me?” he asked.
“¿Vendrás al palacio conmigo?” preguntó.
“Yes,” Cinderella said happily.
“Sí,” dijo Cenicienta feliz.
They rode away together.
Se fueron juntos.
Soon they had a wonderful wedding.
Pronto tuvieron una boda maravillosa.
Everyone who loved Cinderella celebrated with joy.
Todos los que querían a Cenicienta celebraron con alegría.
And Cinderella lived in kindness and peace for the rest of her days.
Y Cenicienta vivió con bondad y paz por el resto de sus días.
Looking for more bilingual stories, original stories, or longer books with complex plots for older kids?
LingoLina publishes thrilling sci-fi, fantasy, action, adventure, magical adventures, and fascinating nonfiction books for kids, teens, and adults.
We offer short stories as well as full-length books in English and Spanish to help you learn Spanish the easy, fun way.
Check out our full library of bilingual stories here.
